CubaNuestra

Internacionales


REGIONES INDIAS OCTUBRE 25, 2007 (II)

Cauca, Colombia. Tras las acciones armadas entre miembros de las Fuerzas Armadas de Colombia FAC y las Fuerzas Revolucionarias de Colombia FARC en el departamento de Cauca, suroccidente de Colombia, las comunidades indígenas unas de las más afectadas por dicho accionar sientan su voz de protesta por ser víctimas de un conflicto – y que según ellas - no les pertenece, tal es el caso del Resguardo indígena de Kisgo en donde su territorio es ocupado y sus pobladores son tildados de auxiliares de uno u otro bando

SUDAMERICA: Victimas de actores armados. Pronunciamiento del pueblo indígena de Kisgo. (Fuente: Por Sonia Liliana Godoy / AIPIN). Kisgo, Silvia, Cauca, Colombia. Tras las acciones armadas entre miembros de las Fuerzas Armadas de Colombia FAC y las Fuerzas Revolucionarias de Colombia FARC en el departamento de Cauca, suroccidente de Colombia, las comunidades indígenas unas de las más afectadas por dicho accionar sientan su voz de protesta por ser víctimas de un conflicto – y que según ellas - no les pertenece, tal es el caso del Resguardo indígena de Kisgo en donde su territorio es ocupado y sus pobladores son tildados de auxiliares de uno u otro bando.
 
El departamento de Cauca, que no ha sido ajeno a esta problemática de ya tiempos atrás, vuelve a ser escenario de conflicto y combates entre fuerzas del ejercito nacional y guerrilla.
 
Tras un hostigamiento al municipio de Silvia, ubicado al nororiente del departamento de Cauca, por parte de milicianos de las fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia FARC, en días pasados, y que dejó como resultado un militar muerto y seis más heridos el accionar de las Fuerzas Militares del Estado se activó haciendo presencia masiva en la región. Conflicto que al agudizarse involucra a miembros de la población civil, como las comunidades indígenas que ajenas a la situación resultan siendo las más afectadas porque sus territorios se vuelven escenarios de guerra y ellos, indígenas, empiezan a ser esquematizados como actores armados o calificados de auxiliadores de uno u otro bando armado.
El Resguardo Indígena de Kisgo, víctima de este accionar - pero de seguro no el único de Silvia y del departamento de Cauca afectado por la alteración del orden público – por intermedio de su máxima autoridad el Cabildo mediante comunicado a la opinión pública expresa su rechazo e inconformismo por los hechos de confrontación armada en su territorio ancestral. 
 
De acuerdo al mandato comunitario y fundamentado en el Derecho Mayor que como pueblo indígena se confieren, expresan que “No aceptamos la presencia de los actores armados que agencian una guerra, violentando nuestra integridad social y cultural colocando a nuestra comunidad en una situación de riesgo y de amenaza violentando los principios fundamentales, los Derechos Humanos y el Derecho Internacional Humanitario, por lo tanto: Exigimos a los actores armados que respeten y abandonen nuestro territorio y no involucren a nuestra comunidad en esta guerra que no tiene un beneficio común”.
 
De igual forma, el Cabildo deja en claro que “Por la permanencia natural, cultural y comunitaria del territorio de Kisgo” desde el añó 2005, declararon el territorio y en especial las escuelas y los salones comunales del territorio ancestral de Kisgo como “espacios de vida donde se desarrollan las asambleas permanentes para quitarle territorio a la guerra”. A continuación se adjunta la totalidad del Comunicado a la Opinión Pública emanado del Cabildo Indígena de Kisgo, en el municipio de Silvia Cauca Colombia.
COMUNICADO A LA OPINION PUBLICA
LA COMUNIDAD Y EL CABILDO INDÍGENA DEL TERRITORIO ANCESTRAL DE KISGO ANTE LOS HECHOS DE CONFRONTACIÓN ARMADA QUE SE VIENEN PRESENTANDO EN LOS ÚLTIMOS DÍAS EN NUESTRO TERRITORIO.

   1. La Comunidad Indígena de Kisgo en cumplimiento del Mandato comunitario emitido en Asamblea general en el año 2001, fundamentado en el Derecho Mayor donde se expresa “Ningún comunero conciente del proceso del Movimiento Indígena participara de la guerra ejercida por las fuerzas del orden, de izquierda y de derecha” pues están inmersos en una guerra ciega que no nos pertenece, que no defiende nuestros intereses, ni los intereses de la población de nuestra nación; por el contrario día a día lleva al abismo al pueblo colombiano con una violencia sin final y con muchas victimas inocentes.
   2. Por lo tanto rechazamos las confrontaciones armadas entre las fuerzas del Estado y de las Farc, presentadas desde el día 25 de septiembre del 2007 porque afectan la tranquilidad y el desarrollo pleno de nuestras comunidades.
   3. Denunciamos los atropellos de los que han sido victimas comuneros del territorio de Kisgo, especialmente por las fuerzas del estado, quienes han amedrentado y tildado a varias personas de ser auxiliadores de la guerrilla, así mismo su constante presencia cerca de las viviendas causando dificultades a las personas que de se dirigen a sus parcelas a realizar sus labores agrícolas.
   4. De acuerdo a nuestro Mandato comunitario en nuestro territorio ancestral No aceptamos la presencia de los actores armados que agencian una guerra, violentando nuestra integridad social y cultural colocando a nuestra comunidad en una situación de riesgo y de amenaza violentando los principios fundamentales, los Derechos Humanos y el Derecho Internacional Humanitario; por lo tanto Exigimos: a los actores armados que respeten y abandonen nuestro territorio y no involucren a nuestra comunidad en esta guerra que no tiene un beneficio común.
   5. Hacemos un llamado a la sociedad civil, a las comunidades indígenas y sus autoridades, a la guardia indígena para que Exijamos del Estado Una verdadera protección de nuestra vida, honra y permanencia en nuestros territorios, con verdaderas oportunidades para el desarrollo de la vida y la dignidad humana, porque al pueblo no se le puede seguir matando a ciegas, mientras quienes nos gobiernan siguen vendiendo nuestra nación a retazos.
   6. Que de acuerdo al Mandato “Por la permanencia natural, cultural y comunitaria del territorio de Kisgo” emitido en el 2005 se Declaró nuestro territorio y en especial: las escuelas y los salones comunales del territorio ancestral de Kisgo como espacios de vida donde se desarrollan las asambleas permanentes “para quitarle territorio a la guerra”.
   7. Solicitamos la presencia y veeduría permanente de La Cruz Roja internacional, La Defensoría del pueblo, La Guardia indígena y demás organismos protectores de los Derechos Humanos y de la diversidad étnica, cultural y biológica para que ayuden a defender, cuidar y proteger lo poco que queda de vida, honra y bienes como principios de una nación soberana, hoy enajenada por el capitalismo salvaje agenciado por los actores armados de derecha e izquierda.

NO PERMITAMOS QUE LOS ACTORES ARMADOS Y QUIENES LOS DIRIGEN PROPICIEN UNA NUEVA GUERRA CIVIL CON UTILIDADES PARA ELLOS Y CON MISERIA PARA NOSOTROS.
AUTORIDAD ANCESTRAL DEL TERRITORIO DE KISGO
 
CENTROAMERICA: Represión en Panamá. (Fuente: CICI-K / AIPIN). Denunciamos al actual gobierno de Martín Torrijos y sus con-generes de tendencias Militares que fueron parte de la dictadura de Manuel Noriega, hoy como Ministro y Vice Ministro de Gobierno y Justicia, Daniel Delgado y Severino Mejía, por reprimir de manera violenta el día 24 de octubre de 2007, quienes utilizando a mas de 200 policías asaltaron la comunidad indígena de Akua Yala, disparando armas de fuego y bombas lacrimógenas a indefensos hombres, mujeres y niños, y llevar privados de su libertad a cerca de 100 indígenas a la cárcel de Chepo, incluyendo menores de edad.
 
Reclamamos los justos derechos por haber sido desalojados sin nuestro previo consentimiento de los sitios tradicionales para dar paso a la construcción de la Represa o Hidroeléctrica del Bayano, que en nada nos ha beneficiado. Han pasado 30 años cuando nuestras mejores tierras, nuestras casas, los cementerios donde reposan nuestros padres y madres, los árboles y los animales fueron inundados, que actualmente genera mas del 30% de la energía eléctrica de todo Panamá. Todos los gobiernos de todas las tendencias han mantenido el silencio, después que el gobierno de Omar Torrijos en 1976 se comprometiera indemnizar nuestra desgracia. Hasta la fecha todos esos gobiernos se han burlado de los compromisos con nuestro pueblo, que ha traído luto, dolor y enfermedades, poniendo en juego hasta nuestra supervivencia. Tampoco el hijo de Omar Torrijos junto a sus ministros militares promueven un dialogo serio alguno, sino violencia, discriminación y detenciones ilegales.
 
Denunciamos la cobarde y vil tergiversación por parte del actual gobierno de querer desacreditar nuestro movimiento indígena con supuestas armas, municiones y drogas que no tiene relación alguna con nuestras demandas.
 
Exigimos la liberación inmediata de los detenidos y el desalojo de los Policias antimotines que ocupan ilegalmente nuestro territorio, y estamos abierto a un dialogo de altura pero con respuestas. Llamamos a las organizaciones de derechos humanos, como la Comisión Interamericana de Derechos humanos y en especial el Relator Especial de las Naciones Unidas sobre Derechos Indígenas, así como de la Organización de Estados Americanos, a fin de realizar una investigación in situ y que se admita las medidas cautelares a fin de proteger a nuestras indefensas comunidades.
 
Llamamos a los pueblos y a las organizaciones indígenas y no indígenas nacionales e internacionales a fin de que envíen notas de protesta dirigida al señor presidente Martín Torrijos Espino a fin de que cumpla con sus obligaciones con los Pueblos Indígenas Kunas y Embera de Madungandi y Alto Bayano.
 
Dado en la Comarca Kuna de Madungandi, 24 de octubre de 2007.
CONGRESO GENERAL KUNA DE MADUNGANDI
 
CENTROAMERICA: Kuna Yala: Nueva Junta Directiva del Congreso General de la Cultura Kuna. (Fuente: CICI-K / AIPIN). El Congreso General de la Cultura Kuna,  realizado en la comunidad de Ukupa, Comarca Kuna Yala, durante los días 12 al 18 de octubre de 2007,  escogió la nueva Junta Directiva. Se designó el nuevo Secretario General, el Sr. Breidio López, de la comunidad Gannirdup,  y la Sra. Migdalia Herrera, de la comunidad Ukupseni como Sub-secretaria, el Sr. Archibaldo López, de la comunidad Gannirdup como Tesorero y sub-Tesorero, Juan Saúl Preciado, de la comunidad Dadnakue Dupbir. Iguayoikiler Ferrer, Yandup, Narganá,  como coordinador de Proyectos. Se le informa a todos los kunas, y no kunas, la designación de nuevos cargos de estas personalidades dentro del congreso de la cultura. El Congreso General de la Cultura Kuna es el máximo Organismo de expresión Religiosa, de protección, conservación y divulgación del patrimonio histórico-  cultural del pueblo Kuna.
Las atribuciones del Congreso General de la Cultura son:
 

   1. Proteger, conservar, defender e incrementar la historia, la tradición y las buenas costumbres del pueblo Kuna.
   2. Promover la enseñanza de la Religión, de los valores éticos y sociales Kunas.
   3. Proteger, conservar, y recuperar los sitios sagrados y objetos arqueológicos, documentos y monumentos históricos y cualquier bien mueble o inmueble, testimonios del Pueblo kuna; d. Elegir a los Saila Dummagan de acuerdo a esta ley a las leyes internas de la Comarca.

 
CENTROAMERICA: Comunidades Mayas del Sur de Belice. (Fuente: Indigenous Peoples Law, Atencio López). El Presidente de la Corte Suprema de Belice emitió el 18 de octubre su decisión en los casos de dos comunidades mayas, Conejo y Santa Cruz.  El señor Juez otorgó el remedio pedido por las comunidades, declarando que su tenencia tradicional de la tierra crea derechos propietarios que son protegidos por la Constitución de Belice: y que el gobierno, al no reconocer y proteger estos derechos, viola la guarantías constitucionales de la propiedad, igualdad, vida y seguridad de las personas.
 
En un fallo que requirió tres horas y media para leer en voz alta, el señor Juez afirmó que el gobierno de Belice está obligado, no solamente por la Constitución sino también por el derecho internacional consuetudiario – incluyendo el reciente Declaración sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas de las Naciones Unidas ‘a respetar y proteger los derechos tradicionales de los Maya sobre sus tierras.  Afirmó que dado la estrecha relación entre el pueblo Maya y sus tierras, de que depende el pueblo Maya por su vida física y cultural, al no proteger esta relación el gobierno viola también sus derechos constitucionales a la vida, libertad, seguridad, y protección de la ley.
 
Los pueblos mayas del sur de Belice han sufrido una historia de colonización y continúan siendo despojados de sus derechos humanos, particularmente en relación con las tierras y recursos naturales que tradicionalmente usan y ocupan.  Acciones recientes del gobierno de Belice han fomentado la desposesión por parte de terceros, la explotación forestal y el desarrollo petrolero en las tierras tradicionales de los pueblos indígenas, amenazando a los pueblos mayas y el medioambiente natural del cual dependen su cultura y sobrevivencia.
 
El 3 de abril de 2007, las comunidades mayas de Conejo y Santa Cruz (documentos en inglés) presentaron dos denuncias ante la Corte Suprema en contra el gobierno de Belice.  Las comunidades alegan que el procurador general de Belice y el Ministerio de Recursos Naturales y Medioambiente violan a los derechos constitucionales de los pueblos maya al no reconocer, proteger y respetar los derechos consuetudinarios de la tierra de los pueblos mayas.
 
El profesor S. James Anaya y estudiantes del Programa de Derecho y Políticas de los Pueblos Indígenas (Programa IPLP) trabajaron con la abogada local Antoinette Moore, las comunidades de Conejo y Santa Cruz y organizaciones mayas desarrollando la estrategia y documentos legales para los casos.  Participaron en una conferencia de prensa anunciando la presentación de las denuncias, junto con más que 300 comunitarios mayas quienes viajaron hasta la ciudad de Belice para demostrar su apoyo.
 
Los casos consolidados fueron presentados ante la Corte Suprema de Belice, del 18  al 22 de junio de 2007, a través de su presidente Abdulai Conteh. Las comunidades de Conejo y Santa Cruz  tuvieron como representante a Antoinette Moore, una abogada prominente de derechos humanos en Belice. El profesor S. James Anaya atestiguó sobre los derechos de propiedad de los pueblos indígenas en el derecho internacional y el derecho consuetudinario.  Estudiantes y personal del Programa IPLP participaron en todos los aspectos de la preparación del caso, incluso la redacción de documentos legales, la obtención de declaraciones y la preparación de testigos.  Para una descripción de la preparación del juicio, haga clic aquí (en inglés).
 
Entre otros asuntos, las partes pidieron a la Corte determinar si los miembros de las comunidades de Conejo y Santa Cruz tienen intereses basados en su derecho consuetudinario a la tierra, y si estos intereses constituyen “propiedad” de acuerdo con el sentido de la Constitución de Belice.  Para un listado completo de los asuntos acordados por las partes, haga clic aquí (en inglés).
 
En su informe a la corte las comunidades argumentaron que los derechos de propiedad de los mayas, así como otras formas de propiedad, son protegidos por la Constitución de Belice en contra de todo trato discriminatorio. Declararon que el gobierno, al no reconocer, respetar y proteger los derechos a la tierra de los demandantes mayas derivados de sus propias costumbres y tradiciones, viola el derecho a la propiedad; el derecho a la igualdad; y el derecho a la vida, libertad, seguridad de la persona y protección de la ley.
 
Las comunidades mayas de Conejo y Santa Cruz declararon, además, que el gobierno de Belice tiene una obligación especial de cuidar a los pueblos indígenas mayas y, sin embargo, no solo no ha ofrecido protección legal alguna a sus derechos consuetudinarios a la tierra, sino que sigue violando estos derechos a través de sus programas de parcelación de tierras comunales mayas y la explotación de recursos naturales dentro de sus tierras tradicionales.
 
Las denuncias fueron apoyados por declaraciones presentadas por la Alianza de Líderes Maya; miembros de las comunidades de Conejo y Santa Cruz; y expertos antropólogos, historiadores y académicos legales.
 
El gobierno de Belice, representado por una abogada del Ministerio de Recursos Naturales, alega que los mayas no tienen título consuetudinario alguno respecto de sus tierras porque cualquier derecho que hubieran podido tener ha quedado extinguido por las concesiones de tierra otorgadas por el gobierno bajo las leyes vigentes desde 1872. El gobierno sostiene que los mayas no tienen derechos consuetudinarios a la tierra y niega que los derechos constitucionales de los mayas hayan sido violados.
 
Si la acción legal tiene éxito, sentaría un precedente que obligaría el gobierno a respetar los derechos de los mayas a sus tierras tradicionales en Belice.  Las comunidades de Conejo y Santa Cruz pidieron a la Corte que ordene al gobierno a delimitar, demarcar y titular las tierras tradicionales de Conejo y Santa Cruz, y a desarrollar un esquema para la demarcación y titulación de las tierras comunales indígenas.  Como parte de este proceso, los partidos tendrían que desarrollar un mecanismo para replicar el proceso para todas las comunidades mayas en forma de reformas legislativas y administrativas.
 
La Corte no indicó cuándo dictará sentencia, pero se espera que esto suceda después del receso de la Corte Suprema, es decir, en septiembre 2007.
 
Antecedentes del litigio nacional
 
El litigio actual es la continuación de un esfuerzo fallido anterior por parte de los pueblos mayas de Belice de solicitar al sistema judicial domestico la declaración de sus derechos a las tierras tradicionales.  A finales de 1996, el Toledo Maya Cultural Council (TMCC), representando 37 comunidades mayas, presentó una petición contra el gobierno ante la Corte Suprema de Justicia.
 
La petición cuestionaba la constitucionalidad de las acciones del gobierno y, específicamente, buscaba una declaración de los derechos de los pueblos mayas sobre sus tierras y recursos naturales tradicionales.  La acción fue presentada después de que el Ministerio de Recursos Naturales diera a dos compañías internacionales concesiones para explotar más de 500,000 acres de bosque en el distrito de Toledo, dentro de las tierras tradicionales maya.  La teoría legal del caso fue presentada en un reporte de expertos escrito por el profesor Anaya y presentado ante la Corte junto con reportes de expertos sobre la historia y etnografía mayas.  Varios años después de que fuese presentado, con el gobierno ignorando los plazos de los procedimientos y las solicitudes para la producción de documentos, el caso se estancó y nunca se decidió el fondo.
 
En junio de 2006, el Programa IPLP asistió al Sarstoon-Temash Institute for Indigenous Management (SATIIM) con la presentación de un amparo ante la Corte Suprema de Belice, con el fin de parar la exploración petrolera dentro del parque nacional Sarstoon-Temash, situado dentro del territorio maya en el distrito Toledo de Belice. El interdicto fue concedido y la Corte dictó sentencia, en septiembre 2006, a favor de SATIIM con base en un argumento técnico.  La Corte resolvió que el permiso emitido por el gobierno para hacer inspecciones sísmicas dentro del parque nacional era ilegal porque la compañía no llevó a cabo una asesoría del impacto medioambiental.  SATIIM no presentó argumento alguno sobre el título basado en derechos indígenas, asumiendo que el gobierno controlaba la tierra dentro del parque nacional.  Sin embargo, la Corte reconoció que los mayas son los pueblos originarios en Belice, y parecía invitar a una demanda futura de derechos a la tierra de los mayas.
 
Comisión Inter-Americana de Derechos Humanos
 
Toda vez que el litigio inicial domestico no solucionó los problemas de los pueblos maya, las comunidades presentaron, en agosto de 1998, una petición ante la CIDH, la cual resultó en una decisión favorable e innovadora por parte del cuerpo principal que monitorea los derechos humanos en el hemisferio occidental.  La petición pedía que la Comisión use los poderes que le corresponden de conformidad con la Carta de la Organización de los Estados Americanos para intervenir en el asunto y mediar una resolución de la disputa, o declarar que Belice está en violación del derecho internacional relevante.  Trabajando con el Indian Law Resource Center y abogados locales en Belice, el profesor Anaya se encargó de redactar la petición y todas las demás comunicaciones con la Comisión durante los procedimientos. Estudiantes y personal del Programa IPLP trabajaron con el profesor Anaya en el caso ante la Comisión Inter-Americana, un esfuerzo que incluyó el desarrollo de una estrategia legal, investigaciones, consultaciones con líderes maya y audiencias ante la Comisión.
 
En 2001, la Comisión llevó a cabo una visita in loco a las comunidades mayas de Belice y, expresando sus preocupaciones sobre la situación de estas comunidades, reinició los esfuerzos anteriores de mediar una solución negociada a los asuntos de tierra y recursos naturales.  Después de que fallaran las mediaciones, la Comisión dio el informe preliminar del caso en 2003 y su informe del fondo en 2004.
 
El informe del fondo en el caso de las Comunidades Indígenas Mayas del Distrito Toledo, Belice no tiene precedente en su afirmación de los derechos humanos de los pueblos indígenas bajo el derecho internacional en relación con sus tierras y recursos naturales.  Desarrollando la jurisprudencia de la Corte Inter-Americana de Derechos Humanos en el caso AWAS TINGNI, la Comisión Inter-Americana decidió que los pueblos indígenas tienen derechos colectivos de propiedad sobre sus tierras y recursos, a pesar de que estos derechos no sean reconocidos bajo el derecho doméstico.  La Comisión confirmó que el derecho internacional requiere que el gobierno de Belice demarque las fronteras de las tierras que ocupen y usen los mayas, y que reconozca y proteja legalmente los derechos comunales a la propiedad de los pueblos mayas. 
 
Además, la Comisión encontró que el gobierno tiene que consultar con las comunidades mayas y obtener su acuerdo antes de tomar cualquier acción que afecte sus tierras tradicionales.  Según la Comisión, por no proteger las tierras y recursos naturales mayas y no obtener el acuerdo de las comunidades mayas para las concesiones y otras actividades en sus tierras tradicionales, el gobierno violó las provisiones de la Declaración Americana de los Derechos y Deberes del Hombre. La Comisión también estableció que el gobierno violó los derechos de los mayas a la protección judicial, en razón de la omisión por parte del sistema legal domestico de  impedir las injusticias cometidas contra los mayas.
 
El gobierno de Belice ha sido lento en responder a los intentos de las comunidades mayas de solicitar el cumplimiento a las recomendaciones de la Comisión Inter-Americana.  Los mayas, con el apoyo del Programa IPLP, han intentado negociar con el gobierno, y estas negociaciones algunas veces han resultado en avances modestos.  En octubre de 2000, los líderes mayas y el gobierno firmaron los “Diez puntos de acuerdo,”  en los cuales el gobierno reconoció los derechos mayas sobre sus tierras y recursos tradicionales, en términos generales. y se comprometió a avanzar una serie de iniciativas para efectuar este reconocimiento - compromiso aún incumplido - .
 
Esfuerzos ante las Naciones Unidas
 
A falta de cualquier acción positiva para implementar las recomendaciones de la Comisión Inter-Americana y por la amenaza continua a la tenencia de tierra consuetudinaria maya, el Programa IPLP sometió una apelación urgente al Relator Especial de las Naciones Unidas sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los indígenas, en representación de la Alianza de Líderes Maya (Maya Leaders Alliance).  La comunicación, sometida en enero de 2006, solicita el apoyo del Relator Especial para enfocar la atención internacional en las pasadas y actuales violaciones de derechos humanos a los pueblos mayas por parte del Estado de Belice y la omisión por parte del gobierno de implementar las recomendaciones de la Comisión Inter-Americana para asegurar los derechos de las comunidades mayas sobre sus tierras tradicionales.
 
El Relator Especial respondió con cartas de alegación al gobierno de Belice en abril y noviembre de 2006 expresando su preocupación por las acciones del gobierno, incluyendo la explotación de recursos naturales; privatización de tierras comunales; y falta de demarcar, delimitar y titular las tierras mayas.  La comunicación llamó al gobierno a cumplir con las recomendaciones de la Comisión Inter-Americana.  Un resumen de las comunicaciones entre el gobierno de Belice, el Programa IPLP y el Relator Especial fue incluido en el reporte del Relator Especial al Consejo de Derechos Humanos en marzo de 2007.
 
El Programa IPLP, además, presentó una comunicación al Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial de las Naciones Unidas en octubre de 2006, expresando preocupaciones similares a los comunicados del Relator Especial.  Después de considerar la comunicación, en su sesión 70 en marzo de 2007, el Comité mando una comunicación al gobierno de Belice enfatizando la urgencia de la situación y la necesidad de atención inmediata.  El Comité pidió al gobierno responder a un listado de preocupaciones y preguntas.
 
OCEANIA: Llamado de los pueblos originarios de Nueva Zelanda. (Fuente: gusmarmon@hotmail.com, CICI / AIPIN). Amigos de la RED. Les escribo para pedirles  de manera URGENTE que manden este correo  a todos los contactos a través del mundo ya que aquí en NZ se han producido hechos muy serios estos ultimas 76 hrs. La policía esta tratando de invocar la Ley Antiterrorista por primera vez en la historia de este país, contra un grupo de alrededor 20 dirigentes activistas, principalmente Indígenas Maories y Ambientalistas acusados de formar parte de un movimiento guerrillero.
 
Los allanamientos continúan y el hostigamiento contra activistas antiglobalización se repite en diversas partes del país. La situación es MUY SERIA para la vida y la protección de los derechos de los Pueblos Indígenas.
 
La población TUHOE de una localidad RUATOKI que queda al este de la ciudad de Auckland, aun están con sus caminos bloqueados, con barricadas policiales, helicópteros y mucha brutalidad. Buses de niños que atendían escuelas de lengua materna (Maaori) fueron allanados por hombres vestidos de camuflaje, armas largas y pasamontañas, en busca de armas y guerrilleros- según ellos.
 
Se necesita SOLIDARIDAD Internacional para conseguir el alto a las políticas represivas del Gobierno de NZ es especial de su trato a las naciones Indígenas originarios de del lugar. Uno de los dirigentes indigenistas más importantes, TAME ITI esta arrestado y acusado de formar parte de este movimiento.
 
OCEANIA: La guerra contra el terrorismo llega a AOTEAROA, Nueva Zelandia. (Fuente: Gustavo Mártin Montenegro). Era cosa de tiempo, pero la pequeña e inofensiva Nueva Zelandia se ha sumado a la Guerra contra el terrorismo declarada desde Washington.
 
El 15 de Octubre y a tempranas horas de la mañana, grupos de comandos policiales fuertemente armados se dejaron caer sobre un numero de localidades   a traves del pais.Casas de anarquistas, ecologistas y dirigentes indigenas fueron allanadas.La policia  invocando la ley de Supresion del Terrorismoy han acusado a este grupo( que a la fecha suma 18 arrestados) de haber tomado parte en entrenamientos militres y preparar una insurreccion armada.. Las acusaciones y los cargos estan  en secreto de sumario, y los detenidos confinados a diversas carceles del pais sin contacto con sus representantes legales.
 
La tribu TUHOE, que habita el  noreste de la Isla Norte de NZ, ha reclamado por la vioencia y la agresividad mostrada por   los miembros de las fuerzas policiales que se lanzaron contra sus comunidades. Uno de sus lideres y tal vez el Maori mas publico y conocido, TAME ITI es uno de los acusados.
 
La Nacion Tuhoe, nunca firmo ningun tratado con la Corona Britanica y no ha abandonado , hasta hoy, su llamado a la soberania y autodeterminacion de los pueblos indigenas y a la aspiracion de crear su estado-nacion en el corazon de las montañas de Nueva Zelandia.
 
En uno de los allanamientos en la capital, Wellington,en un centro anarquista, la policia confisco propaganda anticapitalista y frutas(?). Los detenidos representan una vasta red de organizaciones progresistas, y el momento en que estas detenciones se han hecho preocupan a   sectores de DDHH, ya que una nueva ley Antiterrorista se prepara para ser ratificada en el Parlamento.
 
Durante el fin de semana recien pasado, un periodico neozelandes publico que segun fuentes cercanas a los servicios de inteligencia, este grupo se habria' convertido en una amenaza credible a la figura de   George W Bush(quien visitaria NZ despues de la reunion APEC) la Primer Ministra neozelandes y el lider del Partido Nacional de NZ. Las organizaciones sociales y de DDHH de Nueva Zelandia piden el apoyo y la solidaridad de   organizaciones similares de otras partes del mundo. El sábado 27 se ha llamado a un DIA INTERNACIONAL DE ACCION por el derecho a la protesta y la defensa de los DH en Nueva Zelandia. Hay llamados a protestas y marchas en otros países.
 
EUROPA: Solidaridad francesa con los pueblos indios de América. (Fuente: Alberto brena Ricardez / AIPIN). Paris, Francia. A mediados de octubre y como parte de los trabajos de solidaridad que desde 1981, viene realizando el Comité de Solidaridad con los Indios de América (CSIA, por su siglas en francés), se realizo en la sala Pablo Neruda de la presidencia municipal de Bobigny una jornada de encuentros e intercambios con representantes indios de América. En este foro llegaron representantes de diversas comunidades para testimoniar acerca de la realidad que se vive y de las luchas de sus pueblos por la supervivencia de sus culturas y por el reconocimiento de sus derechos, pero también llegaron para compartir sus esperanzas y sus proyectos.
 
Así se dieron cita entre otros: Bobby Castillo (Apache –Chicano), representante de Leonard Peltier, prisionero político desde hace muchos anos en los Estados Unidos; Henry Red Cloud (Sioux-Lacota) quien presento su proyecto alternativo energético y económico con miras a la reapropiación de sus tierras y su autonomía. De los Wayuu o Guajiro de Venezuela llego Ahiry González para dar a conocer el combate que su pueblo lleva contra la explotación del carbón y la invasión de sus territorios, así como de las presiones y asesinatos de que son victimas. Waneek Horn-Miller (Mohawk-Canadá) quien hablo acerca de los acontecimientos en Oka desde 1990 y su trabajo con la juventud autóctona. De Bolivia, una representante Aymara, embajadora en Francia. En el caso de México se hizo una presentación del « Encuentro de los Pueblos Indios de América », realizado en la nación Yaqui en Sonora por el EZLN y el Congreso Nacional Indígena. Al final se leyó una carta-saludo hacia el Encuentro que fue avalada por todos los participantes.
 
Todas las intervenciones comprendieron proyección de documentales, preguntas y debates así como mesas de información de asociaciones coparticipantes, librería especializada en los temas, artesanías, música y gastronomía. Se presento así mismo la reexposición titulada « El Arte esclavizado o el Arte un medio de expresión » montada por la Comisión por la liberación de prisioneros políticos.
 
Hay que resaltar que esta jornada se desarrollo en una gran convivencia y gracias a la movilización y trabajo de numerosas personas adherentes y simpatizantes de las luchas de los pueblos de América. Después de 20 anos de actividad del Comité organizador (CSIA) este nos muestra que cuenta con un público numeroso, atento y solidario.
 
EUROPA: Proyectan documentales sobre la militarización en Guerrero. Paris, Francia. Alberto Brena Ricardez / AIPIN. Con la presencia del realizador Ayuuk de Oaxaca Carlos Efraín Pérez Rojas, se proyectan en octubre y en diferentes espacios de Paris, los videos « Miradas interiores: la militarización en Guerrero » y « A cielo abierto ». Ambos documentales realizados en el estado de Guerrero.
 
El primer documental nos habla de dos mujeres nativas, Inés y Valentina, de la región de la montaña que fueron violadas por miembros de Ejercito Federal Mexicano. La historia es contada por la Organización de Pueblos Indígenas Me’Phaa (OPIM) y menciona los factores económicos, políticos y sociales que conducen a la militarización de las comunidades indígenas. En el segundo documental se muestra la lucha del pueblo, El Carrizalillo, donde se encuentra la más grande concentración de oro de todo México, contrastando con la pobreza extrema en que viven los dueños de estos territorios y sus recursos. Los propietarios se organizan para demandar, a la empresa minera transnacional canadiense Golcorp que explota estas tierras, justas retribuciones y mejoras sociales en el pueblo. Es una historia de un pueblo que se organiza, que lucha y gana.
 
Carlos, se formó en el seno de la organización comunitaria Video Tamix de Tamazulapam, Mixe, Oaxaca, consagrada a la difusión de la cultura autóctona a través de la radio, la video y la televisión. Por sus documentales especializados en los pueblos originarios, los movimientos sociales y los derechos humanos, el videoasta se hizo acreedor en el ano 2005 del « Premio de Derechos Humanos de la Fondacion Reebok Human Rights Award ». De 1998 a 2005, trabajo en la organización Promedios que promueve en los pueblos  servirse de la cámara con el fin de filmar y montar por si mismos sus documentales. Trabaja particularmente en los estados de Oaxaca, Chiapas y Guerrero donde ha realizado entre otros: « Defender los bosques: la lucha ecologista de campesinos de Guerrero » ; « Cuando la justicia se hace pueblo » y «  Miradas interiores : la militari.» Sus documentales se han presentado en un importante numero de festivales de cine y video en varias partes del mundo, así como en televisión, universidades y museos.
 
En Chiapas, comienza ha enseñar a hacer tomas y el montaje de videos, después coordina un proyecto en Guerrero, filmando historias de violaciones a los derechos humanos, en colaboración con el Centro de Derechos Humanos de la Montana Tlachinollan A.C . En este estado filma el movimiento campesino en contra de la presa la Parota y la revuelta de los habitantes de El Carrizalillo, « A cielo abierto ». Ultimamente como videoasta independiente filma el movimiento y la represión en Atenco, Estado de México; asi como el Movimiento Zapatista y la Otra Campana en varios estados de la republica.
 
NORTEAMERICA: Declaración del Caucus de Jóvenes Indígenas. (Fuente: Hortencia Hidalgo C. / Comunicación FIIB Latinoamérica. Canadá. Gracias Señor Presidente. Nosotros, el Caucus de los Jóvenes Indígena de diferentes regiones del mundo, expresamos a las Partes de CBD que estos procesos de negociación del Régimen Sui Generis de Protección a nuestros conocimientos tradicionales, innovaciones y prácticas y el Régimen Internacional de Acceso y Participación de Beneficios van a resultar afectándonos.
 
Por lo tanto, los jóvenes Indígenas nos  hecho presentes dentro de estos procesos de CDB y estamos preocupados por los pocos avances que hemos vistos  en estos días. Y nos seguiremos involucrando en estos espacios de participación exigimos que seamos tomados en cuenta en los procesos de educación y capacitación, para que nuestra participación y aportes sean plenas y efectivas ya que somos los encargados de velar y transmitir los conocimientos tradicionales de nuestros pueblos a las futuras generaciones. Reiteramos el protagonismo de los Jóvenes Indígenas en la CDB como titulares de los derechos garantizados por la Declaración de las Naciones Unidas y por la Convención 169 de la OIT que deben ser respetados en conformidad con el artículo 22 de CDB.
Gracias Señor Presidente
 
MÉXICO
 
PUEBLA: México exportará artesanías poblanas: CNC. (Fuente: Poblanerías). Socorro Oropeza, Presidenta de la Unión Nacional de Productores Artesanales de la CNC (Confederación Nacional Campesina), informó que en breve, el trabajo y las artesanías de indígenas poblanos, serán exportados hacia la unión europea, concretamente a Málaga, España.
 
Señaló que este proyecto consiste en un nuevo concepto sofisticado en el que no solo es el comercio de artesanía, sino también la instalación de un establecimiento que lleva por nombre “Mezcalito Lounge Art”, mismo que incluye restaurant-bar y venta de souvenirs. “Mezcalito Lounge Art es un nuevo concepto de marketing para pasar del tianguis a la boutique que nace del hecho de que los artesanos, desesperados por no vender lo que debiéramos vender, nos dimos a la tarea de diseñar este plan con apoyo de la Secretaría de Relaciones Exteriores”, explicó. Dijo que la idea es que esta sea una tienda sofisticada pero no extremadamente cara; pues de esta manera, la ganancia del artesano sería mínima. “Es un lugar de artesanos, pero elegante; mexicano, pero bonito”, aseguró.
 
En este tenor y con el interés que en un primer momento han puesto los empresarios de España, se está pensando en crear franquicias de este comercio, pues aún cuando no se cuenta con página web, gente de Atlanta, París y Barcelona, entre otras ciudades, se han comunicado con la asociación para pedir informes al respecto. Actualmente, existe un Mezcalito Lounge Art en la colonia Condesa de la Ciudad de México, teniendo en puerta el proyecto de Malaga, España, y la instalación de uno más en Puebla que está próximo a desarrollarse.
 
PUEBLA: Sería traición negociar con quien usurpó la Presidencia, dice AMLO. (Fuente: La Jornada). Zacapoaxtla. Andrés Manuel López Obrador reiteró aquí que nunca reconocerá a Felipe Calderón ni llegará a ningún acuerdo con él, porque es “un presidente espurio, impuesto”, que llegó al poder a través de un fraude electoral del que hay pruebas y evidencias suficientes.
 
“No podemos acordar nada con los usurpadores, con los que pisotearon la voluntad popular; si lo hiciéramos esta-ríamos cometiendo un acto de traición. Si negociáramos, siempre serán los de arriba, los poderosos, los que decidan quién sí y quién no es el presidente de la República”, recalcó en la plaza central de este municipio que brilla en la historia por la defensa contra la invasión francesa de la república juarista. Aquí, López Obrador formuló otras definiciones. Hizo notar que aun si no hubiera reconocido a Calderón, pero se hubiera retirado después del fraude parano aparecer hasta la próxima elección de 2012, el movimiento de resistencia habría perdido fuerza. “Por eso decidimos seguir adelante, no podíamos dejar tirado el movimiento”, y así se acordó durante la asamblea de la convención nacional democrática de septiembre de 2006.
 
También desde este municipio, de donde los indígenas zacapoaxtlas salieron para luchar contra el ejército francés invasor, el ex jefe de Gobierno capitalino le advirtió a Calderón que no piense que la entrega del petróleo y la soberanía nacional la resolverá “en acuerdos cupulares con la llamada clase política”, ya que hay un amplio movimiento de resistencia que crece por todo el territorio. Después de diez meses de ir de pueblo en pueblo, de haber visitado más de 900 municipios, lo que ha encontrado, explicó, es “un país devastado donde la gente no tiene ni para comer”, y de ahí la certeza de su movimiento. En Xochiapulco, o 5 de Mayo, como es el nombre oficial del municipio, López Obrador expresó el gusto y el honor de estar en la “cuna de la libertad” y sostuvo que la historia se repite porque ahora “luchamos también por la liberación de nuestra patria”. Las más de mil personas reunidas en el auditorio principal de este poblado corearon: “¡Se ve, se siente, Andrés Manuel es el presidente!”
 
MEXICO: Califican de dádivas programas sociales. (Fuente: Reforma, México en Síntesis). Uno de cada 3 beneficiarios de programas sociales en México considera que los apoyos que recibe son producto de la buena voluntad de los gobernantes y no un derecho, revela una encuesta del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). Cuanto más pobre y menos escolarizado es quien responde, mayor es la tendencia a opinar que los programas dependen de la voluntad del Gobierno en turno. La Encuesta Nacional sobre la Protección de los Programas Sociales (ENAPP) 2006 fue contestada por más de 9 mil "mexicanos pobres" y realizada después de la elección del 2 de julio de 2006.
 
MEXICO: Confirman informes sobre pobreza. (Fuente: La Jornada, México en Síntesis). En coincidencia con el diagnóstico del Banco Mundial (BM) y el Fondo Monetario Internacional (FMI) emitido este fin de semana sobre la lenta reducción de la marginación en México por la alta concentración del ingreso, el Consejo Nacional de Evaluación de la Política de Desarrollo Social (Coneval) destacó que en el país los niveles de pobreza y desigualdad aún son elevados, a pesar de que el porcentaje de este rubro en materia alimentaria se redujo 10.3 puntos porcentuales entre 2000 y 2006. El Coneval reiteró su recomendación en torno a que para lograr una reducción acelerada de la pobreza en el país es necesario continuar con los esfuerzos en materia de políticas económicas y sociales.
 
MEXICO: Otorgará el GDF a migrantes tarjeta para remesas de dinero. (Fuente: La Jornada). El Gobierno del Distrito Federal pondrá en marcha un programa de apoyo a los migrantes capitalinos que residen en Estados Unidos mediante la entrega de la tarjeta Migrante, que entre otros beneficios permitirá que los connacionales envíen sus remesas con las comisiones más bajas del mercado y con el tipo de cambio más competitivo.
 
Así lo anunció la secretaria de Desarrollo Rural y Equidad para las Comunidades, Rosa Márquez Cabrera, al término de su comparecencia en la Asamblea Legislativa, donde explicó que con este plástico además podrán acceder a un seguro de vida y otro de repatriación, a cargo de las autoridades capitalinas. En una primera etapa se beneficiará a 5 mil familias -quienes podrán obtener la tarjeta de manera gratuita-, aunque el objetivo es alcanzar la universalidad. “Se hará la difusión correspondiente y los interesados en participar tendrán que irse anotando”, apuntó. En este mecanismo los migrantes capitalinos tendrán que hacer la contracción directa con la empresa, y el gobierno capitalino actuará como garante de que todos estos ofrecimientos se cumplan, refirió al precisar que el año pasado el Distrito Federal recibió mil 500 millones de dólares en remesas.
MEXICO: Calderón tendrá reuniones con Chávez y Evo. (Fuente: La Jornada). El presidente Felipe Calderón sostendrá reuniones con sus homólogos de Venezuela, Hugo Chávez, y de Bolivia, Evo Morales, en la próxima Cumbre Iberoamericana, que se llevará a cabo entre el 8 y 10 de noviembre en Santiago de Chile, revelaron fuentes diplomáticas. En la Presidencia de la República hay “marcado interés” por los encuentros, a fin de “zanjar diferencias y desencuentros” originados en el gobierno del presidente Vicente Fox, y dar así un “renovado impulso” a las relaciones diplomáticas con América Latina, particularmente con estas dos naciones sudamericanas. Inclusive, este martes arribará a México, en visita oficial, el ministro de Relaciones Exteriores de Bolivia, David Choquehuanca, para firmar un acuerdo de extradición y empezar a trabajar en un nuevo convenio comercial. La presencia durante tres días del canciller boliviano en territorio nacional servirá también para detallar la agenda que los presidentes Felipe Calderón y Evo Morales abordarán en su encuentro en Santiago de Chile.
 
Por su parte, el embajador de Venezuela en México, Roy Chaderton, ha expresado en varias ocasiones que el encuentro entre Chávez y Calderón podría darse en el contexto de una reunión “multilateral”, y que ello se inscribiría en el camino de la “normalización” de relaciones diplomáticas en la que están trabajando ambos gobiernos. Los desencuentros con Evo Morales surgieron en 2005, cuando el guanajuatense aseguró que los bolivianos podían “comerse” su gas natural si no querían exportarlo a México. La 17 Cumbre Iberoamericana congregará en Chile, del 8 al 10 de noviembre, a los jefes de Estado y de gobierno de América Latina, España y Portugal, para tratar el tema “Cohesión social y políticas públicas necesarias para alcanzar sociedades más incluyentes”.
 
ESTADO DE MEXICO: IMC lanza convocatoria para desarrollo. (Fuente: Uno más Uno). Toluca. Con la finalidad de impulsar la creación del desarrollo cultural y artístico de los mexiquenses, así como la difusión del patrimonio mediante proyectos susceptibles de realizarse durante un año, se dio a conocer la XII Convocatoria 2008 del programa de estimulo a la creación y desarrollo artístico del Fondo Especial para la Cultura y las Artes del Estado de México (FOCAEM).
 
Dio a conocer lo anterior Rogelio Veytia López, jefe de proyectos especiales del Instituto Mexiquense de Cultura (IMC) y secretario técnico del FOCAEM, quien dijo que para este año se tendrá una inversión de tres millones 600 mil pesos, proporcionados tanto por el estado como por la federación a través del Consejo Nacional para la Cultura y las Artes (Conaculta). Asimismo, expresó que en este año se tuvo un incremento de 300 mil pesos, además de que se ha acordado, con la aprobación de Conaculta, que en todos los estados de la República los fondos mixtos que se tienen para apoyar a las culturas indígenas, niños y desarrollo de las capacidades artísticas tengan un incremento anual en sus fondos de un 20 por ciento para que en los próximos cinco años pueda verse duplicado el monto con el que en la actualidad están trabajando.
CHIAPAS: Impulso a 5 iniciativas. (Fuente: La Jornada). San Cristóbal de Las Casas. El secretario de Pueblos Indios, Fernando López Hernández, afirmó que durante su administración, que comenzó el 8 de diciembre pasado, se han impulsado varias iniciativas, como la integración del Subcomité Especial de Pueblos Indios, la formación del Consejo Consultivo, la firma de convenios y acuerdos con dependencias del gobierno e instituciones académicas, además de fortalecerse la relación con diversas agencias de la Organización de las Naciones Unidas y la Unión Europea; aseguró que continuarán impulsando estos vínculos. Sostuvo que el capítulo Pueblos Indios, del Plan de Desarrollo Chiapas Solidario 2007-2012, fue resultado de un “amplio proceso de planeación participativa” mediante talleres regionales de consulta a las comunidades indígenas y sus organizaciones en diversos municipios
 
MEXICO: Expropiaciones en Montes Azules, una provocación: ONG. (Fuente: La Jornada). Las recientes expropiaciones gubernamentales de terrenos en Montes Azules, Chiapas, “son una total provocación política, tanto al EZLN como a las organizaciones sociales indígenas de larga trayectoria (ARIC Independiente y ARIC Unión de Uniones histórica)”, según análisis de Maderas del Pueblo del Sureste, luego de conocer los planos derivados del decreto del gobierno federal y, “sobre todo, su deslinde y brecheo físico”. El pasado 4 de mayo, el gobierno federal decretó (en algunos casos pactando con la denominada comunidad lacandona) la expropiación de 14 mil hectáreas de selva en favor de la Secretaría de Medio Ambiente y Recursos Naturales (Semarnat). Esto, sin dar a conocer su ubicación, aunque argumentando fines “de conservación ecológica”. Ese mismo mes, Maderas del Pueblo adelantó tener conocimiento “extraoficial” de que las tierras expropiadas no estaban en un sólo polígono y que se ubicaban en la región de las Cañadas, dentro de la zona de los 26 ejidos de la originaria ARIC Unión de Uniones. Muchos de ellos regularizados en enero de 1989.
 
Cabe recordar que el entonces presidente de la República, Carlos Salinas, atendió con presteza a esa franja de la selva Lacandona en la cuenca de los ríos Jataté y Perla, como “agradecimiento” por el respaldo de las organizaciones campesinas en las reñidas y cuestionadas elecciones de 1988, pues dieron fuerza al famoso “voto verde” en aquel granero de sufragios que era Chiapas (donde la gente no votaba, pero las urnas quedaban muy llenas de boletas tricolor). Con los años, al avanzar el salinismo, algunos de esos ejidos ingresaron al EZLN, mientras otros permanecieron en alguna de las diferentes Aric que resultarían de su fragmentación en 1994 luego del alzamiento zapatista, o en la CNC priísta.
 
Con morosidad injustificada, la Secretaría de la Reforma Agraria (SRA) proporcionó finalmente a Maderas del Pueblo los planos de esa expropiación, luego de requerirlos del organismo civil al Instituto Federal de Acceso a la Información (IFAI) hace más de cuatro meses. Los documentos revelan que muchos de los trabajaderos y zonas de recolección de 15 ejidos (San Caralampio, San José, El Calvario, Plan de Guadalupe, Guanal, Ibarra, Santa Lucía, El Zapotal, Pichucalco, Amador Hernández, Ojo de Agua San Jacinto, Santa Martha Corozal, La Sultana, Las Tacitas y Perla de Acapulco) “han quedado dentro de los polígonos expropiados”.
 
Ahora que dichos polígonos son “legalmente” propiedad de la Semarnat, “las familias que vivan o trabajen en ellos –aunque sea desde 1989– podrán ser víctimas de injustos e ilegales desalojos”, como ya lo han sido otras comunidades. Las ocho extensiones expropiadas poseen muy diferentes tamaños. El primer polígono (el más grande) colinda con San Caralampio, San José y su ampliación, El Calvario, Plan de Guadalupe, Guanal dotación y ampliación, Ibarra, Santa Lucía, San Francisco y Zapotal. El segundo polígono, dentro de Montes Azules, limita con Pichucalco y Amador Hernández, y el tercero con Guanal, Amador Hernández, Pichucalco y “presuntos terrenos nacionales” (como los designa el propio documento oficial). El cuarto colinda con Ibarra, Guanal ampliación, el río Jataté, Ojo de Agua San Jacinto y más “presuntos” terrenos nacionales.
 
El quinto está rodeado por Ojo de Agua San Jacinto, el Jataté y Santa Martha Corozal. El sexto colinda con una ampliación de La Sultana (comunidad de las cañadas), Santa Martha y el río Jataté. El séptimo polígono expropiado alcanza Las Tacitas, San Francisco, Santa Lucía, La Sultana y más “presuntos” terrenos nacionales. El último, al noroeste, topa con Perla de Acapulco segunda ampliación, San Francisco, Las Tacitas y “presuntos” terrenos nacionales. A su vez, comunidades de esa zona de la selva Lacandona, conocida como región Candelaria, pertenecientes a la otra campaña, denunciaron “un contexto de hostigamiento por las amenazas de desalojo” que los gobiernos federal y estatal mantienen sobre ellas, así como su marginación y exclusión, ya que “difícilmente es escuchada la voz de los pueblos y comunidades indígenas que no tenemos acceso a los medios de comunicación ni a los caminos”.
 
En un documento enviado a La Jornada, Lázaro Jiménez Clara, vocero de la región Candelaria, reivindicó el derecho de las comunidades al territorio, el uso y disfrute de los recursos naturales, y la libre determinación: “nuestro derecho a ser, vivir y organizarnos como pueblos, hablar nuestras lenguas, nombrar nuestros gobernantes, representantes y servidores de acuerdo con nuestras costumbres y propios procesos organizativos”. Todo esto, en respaldo al reciente encuentro indígena continental de Vícam, Sonora.
 
MEXICO: 12 millones de indígenas mexicanos vulnerables frente a delitos electorales. (Fuente: El Observador Diario, América Multimedios Agencia de Noticias). Con el fin de fortalecer las acciones de prevención de los delitos electorales en las entidades con población indígena, la Fiscalía Especializada para la Atención de Delitos Electorales de la Procuraduría General de la República (PGR) y el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI), suscribieron un Programa de Trabajo, con cual se refuerzan las acciones realizadas en el año.
 
Durante la firma del mecanismo de cooperación, la titular de la FEPADE, Arely Gómez, señaló que debido a las características sociodemográficas, económicas, de la dificultad para acceder a los medios de información, las comunidades indígenas, que se estima en alrededor de 12.7 millones de mexicanos, enfrentan condiciones de vulnerabilidad frente a los delitos electorales.  En este contexto, destacó el trabajo de prevención que se realiza en aquellas entidades que tuvieron o tendrán procesos electorales locales durante 2007, tales como Yucatán y Michoacán.  “Los materiales gráficos en lenguas indígenas y spots de radio, han permitido que las comunidades indígenas conozcan con precisión la importancia del voto y el derecho a ejercerlo sin presiones, además de protegerlo", indicó.
 
Por su parte, el Director General del INALI, Enrique Fernando Nava López, afirmó que entre ambas instituciones existen “puntos de confluencia”, los cuales a través de mensajes en lenguas originarias, buscan inhibir la comisión de delitos electorales, incentivando la participación ciudadana mediante la denuncia.  En lo que va del año, la Fiscalía Especializada para la Atención de Delitos Electorales y el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas, realizaron diversos talleres de capacitación en materia de delitos electorales a traductores del INALI, quienes adecuaron los contenidos de las campañas de divulgación a lenguas indígenas.
 
Derivado de estas acciones, en Michoacán, entidad que renovará la gubernatura del Estado, Congreso local y Ayuntamientos, se distribuirán mil materiales informativos traducidos a lenguas Purépecha, Mazahua, Nahua y Otomí. Este mismo trabajo de difusión también se llevó a cabo en el pasado proceso electoral de Yucatán, donde se distribuyeron 2 mil carteles y se transmitió un spot de radio a través de la Red de Radiodifusoras Indígenas. Ambos mecanismos de divulgación se realizaron en lengua materna, en este caso Maya.
 
GUERRERO: Cancelar 17 órdenes de captura, piden comisarios indígenas a Torreblanca. (Fuente: La Jornada). Chilpancingo. Comisarios indígenas provenientes de 28 comunidades de los municipios tlapanecos de Atlamajaltcingo del Monte, Metlatónoc y Tlapa, se apoderaron esta mañana de las instalaciones del Congreso del estado, y formaron un parlamento indígena para demandar al gobernador Zeferino Torreblanca Galindo anular 17 órdenes de captura contra igual número de dirigentes. Encabezados por Ramiro Solorio Almazán, diputado del PRD, los comisarios irrumpieron en el recinto legislativo y ocuparon las curules; los ancianos se ubicaron en la mesa, en compañía de su dirigente, Cándido Félix Santiago, recién liberado del penal de Chilpancingo, quien tomó simbólicamente la presidencia del Congreso.
 
Desde la mesa, el comisario de Huehuetepec, municipio de Atlamajaltcingo del Monte, Delfino Gálvez, advirtió que no permitirán que el gobierno encarcele nuevamente a Félix Santiago: “lo ha metido cuatro veces en la cárcel en lo que va del año, siendo que él sólo obedece lo que acuerdan nuestros pueblos. Por eso le exigimos que se desista de las otras 17 órdenes de aprehensión contra los hermanos indígenas que han participado en los movimientos, pedimos al gobernador que ya no haya represión contra los luchadores sociales”, demandaron. Aclaró al gobierno que su pueblo, Huehuetepec, ubicado en la Montaña Alta, fue fundado en 1299, “desde entonces no ha progresado, seguimos viviendo igual, no hay escuelas para los maestros, Cándido Félix cayó a la cárcel por pedir que nos manden maestros bilingües para la variante del idioma del pueblo Me’pha (tlapaneco) que nos llamamos Ba’thaa”.
 
MEXICO: Congreso de educación indígena. (Fuente: La Jornada). Este 25 de octubre, con la participación de casi 400 delegados provenientes de 16 estados de la República, cinco países (Guatemala, Estados Unidos, Ecuador, México, Chile) y más de 30 pueblos indígenas, dará inicio el segundo Congreso Nacional de Educación Indígena e Intercultural.
 
Del 25 al 27 de octubre tendremos la oportunidad de apreciar, en 12 sedes, los esfuerzos de organizaciones, maestros, padres de familia, instituciones, investigadores y promotores culturales que se han propuesto establecer alianzas y articular esfuerzos para lograr una educación culturalmente pertinente y digna para los pueblos originarios. Mayor información a los teléfonos 5658-5833 o 01 (951) 523-4605. Paraíso 123, colonia Del Bosque, Oaxaca, Oax., CP 68100.
Comité Promotor: UCIEO AC, CMPIO AC, Melel Xojobal AC, Edicreando AC, ENUFI, ENBIO, Campo AC, Educa AC, Sermixe AC, Red de Museos Comunitarios AC, FONI, Colectivo La Ciencia en la Escuela.